GETTING MY DịCH Vụ BốC XếP GIA LAI TO WORK

Getting My dịch vụ bốc xếp gia lai To Work

Getting My dịch vụ bốc xếp gia lai To Work

Blog Article

one. This Circular presents for demand bracket for seaport solutions, which incorporates fees for pilotage provider; prices for utilization of wharfs, docks and mooring buoys; rates for container dealing with companies; costs for towage towage expert services (hereinafter often called “seaport service charges”).

e) Oil vessels which operate at offshore platforms and in the ports specialised in petroleum market (hereinafter called “petroleum ports”) under the management of the maritime port authority.

b) Khung giá dịch vụ bốc dỡ container nhập khẩu, xuất khẩu, tạm nhập, tái xuất đối với khu vực bến cảng quốc tế Lạch Huyện, áp dụng kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020

1. Khung giá dịch vụ lai dắt đối với tàu thuyền hoạt động vận tải nội địa

Cận Tết Quý Mão, thời tiết ở Quảng Nam mưa nhiều khiến việc sản xuất hương gặp khó khăn. Những ngày có nắng, người dân phải tăng công suất để kịp cung ứng thị trường.

Dịch vụ hoa tiêu hàng hải áp dụng đối với tàu thuyền di chuyển trong cảng có sử dụng dịch vụ hoa tiêu mà khoảng cách dẫn tàu dưới 05 hải lý; giá tối thiểu cho một lượt dẫn tàu 100USD/lượt dẫn tàu

Sorry, incorrect e-mail or password Be sure to provide your password with no less than eight characters Please fill with your password Sorry, your password would not match each other You should confirm your password Be sure to offer bốc xếp gia lai your identify with at the very least 1 character Oops: That email tackle is previously in use.

Tiếp nhận container: Container được tiếp nhận tại điểm đến, chẳng hạn như cảng biển, sân bay hoặc kho bãi.

4. Khung giá dịch vụ bốc dỡ container nhập khẩu, xuất khẩu, tạm nhập, tái xuất áp dụng đối với khu vực bến cảng quốc tế Lạch Huyện

eight. “commodities in transit” signify goods whose place of shipping and delivery (origin) and put of receipt (destination) are exterior Vietnam’s territory and which pass through or are managed at a seaport of Vietnam or are saved inside a warehouse to carry on their tour.

nine. A provider that doesn't voyage straight towards the port and calls for to anchor halfway (apart from the routes on which night voyage will not be allowed) shall incur an extra demand for transporting the pilot.

– Giá phục vụ trong khoảng từ 16h30 đến 22h00 của ngày làm việc thông thường

four. Expenses for pilotage support and utilization of wharves, docks and mooring buoys shall not be levied on vessels that enter or depart a port to prevent storms or dich vu boc xep transfer persons in distress at sea with out commodity managing, discharge or embarkation of passengers, delivered which the party is verified via the port authority; vessels that get involved in rescue and salvage or in combating against boc xep a storm, flood or normal catastrophe below an order or endorsement of a competent governing administration authority.

Chính trị Nhân sự Tin tức Bảo vệ nền tảng tư tưởng của Đảng Quốc phòng - An ninh

Report this page